免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

【2AM Cafe】2AM 珍雲在官咖的留言: 有些晚了吧?^^

cr:2AM官方cafe5 W7 [8 I$ n# v
翻譯:Andrea、Eve" y: N/ o. A2 L$ Y' ^. @4 u$ D9 e6 B
轉載請註明2AM台灣國際後援會
4 T% M- V; S# A* D/ E( A3 [" u

' L  h5 `- l! c, m 우리 아이엠 안녕!
! x- t* a6 E/ J: o5 t我們IAM大家好!3 y; r! R8 W$ n

9 {# n. t0 D$ h  g  J5 P8 ]조금 늦었어! 신중하게 쓰려다보니 계속 썼다 지웠다 하게되네우리들
$ j1 D/ K9 N5 ~  _1 i( c( N( L# S우리 안에서도 많은 감정들이 얽혀 있을거란 생각에 뭐 어떻게 말 해야할지 모르겠더라고
1 R  \, h. V. F$ `. P. k$ p. O/ J나답게 쓰는게 맞나 아니면 약간 공식(..?)적으로 보이게 써야 하는게 맞나 고민하다 그냥 우리끼리 척하지 말자 라는 생각이 들더라구..
* j: g4 H4 U; V( r3 d' `; u+ M有點晚了吧! 因為想要慎重的寫(感想),就在不斷地寫了又刪情況下完成了。
- _1 f$ E( P+ o$ o我覺得在我們之間也有很多感情交織著,也不知道該向你們說些什麼。
* m  k* ^) ^; P4 t8 i我這樣回應是對的嗎?還是要有點官方(..?)回應的方式才是對的呢?$ P- q' S; ~5 B, y0 o6 P
苦惱過後,我覺得就用「我們之間不需包裝」的想法來寫..
: {$ [! ]7 W7 j% Z

1 V1 S( P6 Q$ Y6 w3 C먼저 갑자기 놀라게해서 미안해..ㅜㅜ 그래도 더이상 물어보는 사람들 앞에서 대답을 못하는게 뭔가 우리끼리 속이는 느낌이 들어서4 j9 `9 j, \6 R1 R3 ^4 Y& p2 }
너무 힘들었어 그래서 이번에 기사가 나왔을때 바로 인정을 할수있게 해줬던 부분이기도 해.
7 W6 V  T* s9 Y7 u1 M정말 신중하게 생각하고 만나고 이렇게 공개까지 하게되었어 내가 열심히 해서 더 좋은 음악으로 IAM이 생각하기에 부끄럽지 않은 아티스트가 되도록
( ?, i( i  `! F# ~' Z. E열심히 노력할게..!
5 l2 _. C$ _8 }  N나는 달라지는거 없이 그대로 이 자리에 있을거야 절대 멀어지거나 슬퍼지게 하는 일은 없을거야^^ 나 믿지?
% ^" z$ Z, ]2 X% e% N# d3 n우리 서로 응원해주고 믿어주고 사랑하자' |9 d  `( @0 k
首先,向突然受到驚嚇的各位道歉..ㅜㅜ 不過當在那些詢問的人們面前,我無法做回應時,讓我有種我們之間存在著欺騙的感覺。9 ]2 l1 J5 l( @8 b. t
因為太辛苦了,所以在這次新聞一出,就試圖馬上承認。" W& y9 r& c4 i, v( u+ c/ n$ s4 b
真的是慎重的想著、交往著一直到這樣公開為止。" X- t( t' n2 y/ r& ^+ D
我會更加努力,用更好的音樂成為不讓IAM們感到羞恥的藝人,會認真努力做到的...!
! j5 w; i5 @: o9 J" y! W我並不會改變,會依舊在這個位置上的啦,絕對不會離開或是做些讓你們傷心的事情的^^ 你們相信我吧?/ v, g5 u4 z( i% E$ G
讓我們互相應援、信任以及相愛吧!

# }$ u' w- a' L' T. d# d+ k$ N0 `( }2 P; d
2 Q. g" k4 z6 K
-------

返回列表