cr:2AM 官方Cafe
- A* i5 B- q1 _2 j T' N5 E; N4 P- P翻譯:E小編: i3 W$ m9 v0 A7 f# d0 z
轉載請註明2AM台灣國際後援會0 X7 w& O* ^3 k! ]; d' l! \
7 J& G' o: X: ~
안녕하세요.) k- W) _% S2 D* Z4 B6 R
빅히트 엔터테인먼트입니다. 8 c r$ K8 Q, l2 L! h6 I/ R
大家好
% K0 N! O+ U" W) E: G' c* G0 U4 r s我們是BigHit Entertainment- x# F8 ^6 S/ Q3 ^+ [! N9 ?/ e
( S$ y5 P, E0 f' _) T4 L+ f
2AM을 사랑하시는 팬 여러분께 안내 말씀 드립니다.; s B) F4 r- ~" X3 X
2AM과 관련된 빅히트 엔터테인먼트의 업무에 조정이 있음을 알려드립니다
6 G( p, ]' u# o* L$ y2 T2AM親愛的粉絲們,有件事需要告知您們。
) _0 d k% w/ U7 o+ ~8 `( ~2AM和經紀公司BigHit Entertainment的合約有了一些調整。/ p5 z! p! [, m: `! m1 z/ I
' _" ~$ |$ _, m; P빅히트 엔터테인먼트는 지난 2010년부터 지금까지 2AM의 매니지먼트와 공연 및 일본 활동에 관련된 업무를 담당해왔습니다.
4 X4 ^" H: d' K' RBigHit Entertainment從2010年開始到現在,都是2AM的經紀管理、公演與日本活動的經紀合約擔當者。
8 N0 R2 Q; C, S& ]6 B d0 `4 k; N0 M g, {: C" t
하지만 2014년 4월로 기존의 계약이 종료됨에 따라 업무가 다소 달라지게 됐습니다.
F' ^& K$ @$ S8 v但是從2014年4月開始合約就結束了,因此在接下來的合約上有了一些變化。; v* ?) E$ P1 M" H
+ g/ ]6 ? ?1 Y0 [
새로운 계약에 따라 빅히트 엔터테인먼트는 2AM의 공연 및 일본 활동만을 전담하고, 매니지먼트와 팬 마케팅은 JYP엔터테인먼트에서 담당하게 됐습니다. ) g. e4 U8 W' q& z) i
新的合約中,BigHit Entertainment 將會擔當2AM公演以及日本活動的事項,經紀管理和粉絲經營將由JYP Entertainment 作為擔當。
2 o+ p, B0 C6 V, @ \ {/ H a
0 F, X) K& A3 X4 M/ [또한 2AM의 멤버 이창민은 이미 예정되어 있던 개인 활동에 한해 빅히트 엔터테인먼트에서 매니지먼트를 맡기로 했습니다. 5 i6 d, s$ q' g o3 S F
並且2AM的成員李昶旻個人活動的合約已經預定為BigHit Entertainment來做為經紀擔當# O. c4 W# `8 z5 j, d& b5 C% {
5 v: Y# j% l3 c0 e언제나 2AM에 대해 아낌없는 사랑을 보내주시는 모든 분들께 감사드리며 앞으로도 변함 없는 관심과 사랑 부탁 드리겠습니다.
" D. z6 T) Q6 E! p; z# m& l對總是愛護著2AM,傳送著愛的所有粉絲們表示真心的感謝,未來也請大家繼續的喜愛與關心。- e# m6 v1 [9 ?: m
7 O0 W: h! `- D# T===== |