免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

【2AM Cafe】2AM 珍雲在官咖的留言: 有些晚了吧?^^

cr:2AM官方cafe
* i1 O$ d4 U# c. R6 N翻譯:Andrea、Eve: M" r' H) R. @5 L" D4 x8 \5 x8 I: F
轉載請註明2AM台灣國際後援會
! n7 g/ u  }& E

. B9 |  _9 q& G; N, A 우리 아이엠 안녕!
, Q* N1 D/ v$ u3 v2 u; w6 K我們IAM大家好!
/ r+ \3 L- ?7 |2 {, _. T- z& u) M2 y/ \- L% H- B, G; s
조금 늦었어! 신중하게 쓰려다보니 계속 썼다 지웠다 하게되네우리들( m1 k* Y3 w- Y; i
우리 안에서도 많은 감정들이 얽혀 있을거란 생각에 뭐 어떻게 말 해야할지 모르겠더라고4 T7 r. ^. M3 c  `6 q' n
나답게 쓰는게 맞나 아니면 약간 공식(..?)적으로 보이게 써야 하는게 맞나 고민하다 그냥 우리끼리 척하지 말자 라는 생각이 들더라구..2 H9 T" W1 z- R# }* h% z5 g
有點晚了吧! 因為想要慎重的寫(感想),就在不斷地寫了又刪情況下完成了。7 r8 r) ]- g0 q: [
我覺得在我們之間也有很多感情交織著,也不知道該向你們說些什麼。
: O( L: _  ?0 K0 ^8 R3 I我這樣回應是對的嗎?還是要有點官方(..?)回應的方式才是對的呢?
) G. _) q* ], M" R苦惱過後,我覺得就用「我們之間不需包裝」的想法來寫..
" v$ k7 ~1 b1 i" t) I" a
; c, n$ ^# u- \* I/ e: }, a
먼저 갑자기 놀라게해서 미안해..ㅜㅜ 그래도 더이상 물어보는 사람들 앞에서 대답을 못하는게 뭔가 우리끼리 속이는 느낌이 들어서. o' m# M( U5 ^6 z
너무 힘들었어 그래서 이번에 기사가 나왔을때 바로 인정을 할수있게 해줬던 부분이기도 해.  A  d2 O' t3 y0 P
정말 신중하게 생각하고 만나고 이렇게 공개까지 하게되었어 내가 열심히 해서 더 좋은 음악으로 IAM이 생각하기에 부끄럽지 않은 아티스트가 되도록( {- h' e9 ~/ L3 f8 a9 s/ k
열심히 노력할게..!
; K* ]- C* a% d/ j; W3 s나는 달라지는거 없이 그대로 이 자리에 있을거야 절대 멀어지거나 슬퍼지게 하는 일은 없을거야^^ 나 믿지?0 ^3 ~: N2 T4 A$ r/ ?
우리 서로 응원해주고 믿어주고 사랑하자
  l  A6 e1 Z/ e0 p& w首先,向突然受到驚嚇的各位道歉..ㅜㅜ 不過當在那些詢問的人們面前,我無法做回應時,讓我有種我們之間存在著欺騙的感覺。
5 ^' s8 F4 f! n" p6 y7 |, ]因為太辛苦了,所以在這次新聞一出,就試圖馬上承認。
0 d1 ~- T$ i2 z  L2 C: }% S真的是慎重的想著、交往著一直到這樣公開為止。
' w# m) f& d! d( z1 V我會更加努力,用更好的音樂成為不讓IAM們感到羞恥的藝人,會認真努力做到的...!
' k  A0 d' X* B. q/ Q8 N我並不會改變,會依舊在這個位置上的啦,絕對不會離開或是做些讓你們傷心的事情的^^ 你們相信我吧?* i, ]1 N) R' Y2 y* D# z/ j
讓我們互相應援、信任以及相愛吧!

" Y1 V3 C7 B- {6 P! \" q0 S% `: M3 M" Y! i4 a( Q) m7 T
3 P4 G$ X  X, k* ~: k+ S( J
-------

返回列表