2AM 台灣國際後援會 2AM Taiwan Internation Fan Club | 昶旻.SeulOng.趙權.珍雲's Archiver

2amtwiam 發表於 2016-9-23 21:42

【2AM Cafe】2AM 珍雲在官咖的留言: 有些晚了吧?^^

[color=Red][b]cr:2AM官方cafe
G~r M-f6]w D 翻譯:Andrea、Eve
i*lM8_O3D.Q 轉載請註明2AM台灣國際後援會[/b][/color]
KhR(aHZI )](AL)Z_ms
우리 아이엠 안녕!
5]5JR/Xj?O!d:\ [color=Green][b]我們IAM大家好![/b][/color]o-W,ux)R}.\ N&s5t*b
+dzH!EW x!ZE~
조금 늦었어! 신중하게 쓰려다보니 계속 썼다 지웠다 하게되네우리들
,Os r3{6F 우리 안에서도 많은 감정들이 얽혀 있을거란 생각에 뭐 어떻게 말 해야할지 모르겠더라고,]jc2S{i
나답게 쓰는게 맞나 아니면 약간 공식(..?)적으로 보이게 써야 하는게 맞나 고민하다 그냥 우리끼리 척하지 말자 라는 생각이 들더라구..@1ZDc:^AM
[color=Green][b]有點晚了吧! 因為想要慎重的寫(感想),就在不斷地寫了又刪情況下完成了。
,]3WYQ V 我覺得在我們之間也有很多感情交織著,也不知道該向你們說些什麼。
.}J6t7@ g_%Y.@L 我這樣回應是對的嗎?還是要有點官方(..?)回應的方式才是對的呢?btFZ&@Z
苦惱過後,我覺得就用「我們之間不需包裝」的想法來寫..[/color]+o*Z j1oW"d

jo Lvk 먼저 갑자기 놀라게해서 미안해..ㅜㅜ 그래도 더이상 물어보는 사람들 앞에서 대답을 못하는게 뭔가 우리끼리 속이는 느낌이 들어서
G+f'H(C^3p 너무 힘들었어 그래서 이번에 기사가 나왔을때 바로 인정을 할수있게 해줬던 부분이기도 해.yQ.D)C^1f&z7p p
정말 신중하게 생각하고 만나고 이렇게 공개까지 하게되었어 내가 열심히 해서 더 좋은 음악으로 IAM이 생각하기에 부끄럽지 않은 아티스트가 되도록
t9f}||/\K 열심히 노력할게..!
p&P!G8[/tW AJn 나는 달라지는거 없이 그대로 이 자리에 있을거야 절대 멀어지거나 슬퍼지게 하는 일은 없을거야^^ 나 믿지?,OH)m vuxE'l
우리 서로 응원해주고 믿어주고 사랑하자Tv6j[MS
[color=Green][b]首先,向突然受到驚嚇的各位道歉..ㅜㅜ 不過當在那些詢問的人們面前,我無法做回應時,讓我有種我們之間存在著欺騙的感覺。
UsA`Y b'z 因為太辛苦了,所以在這次新聞一出,就試圖馬上承認。
6Lk(q[d!X9yq"^ 真的是慎重的想著、交往著一直到這樣公開為止。#B4vS6V9gd)}
我會更加努力,用更好的音樂成為不讓IAM們感到羞恥的藝人,會認真努力做到的...!h9KR@,qd6Mv
我並不會改變,會依舊在這個位置上的啦,絕對不會離開或是做些讓你們傷心的事情的^^ 你們相信我吧?;`Z XID4_oO
讓我們互相應援、信任以及相愛吧![/color]KL2\AA B;Vq/D,l3k
+@H/]-G,i@;W!s0@

8xcV WY)~7s#?2p -------

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.